Tuesday, 13 December 2011

久保田早紀 / ACID BLACK CHERRY / 異邦人

I've been listening to a whole lot of Acid Black Cherry lately and I am impressed with pretty much the entire back catalog. Maybe i'm just easily impressed with Yasu's voice, Yasu in general, flamboyant 80s guitar solos, crunching pop rock riffs, occasional lounge style numbers, limited poignant j-rock use of strings and homosexual love story themed music videos... who cares why, but i'm impressed, and I haven't even got through all of Janne Da Arc yet (A.B.C is the solo project of Yasu from Janne Da Arc who went on hiatus in 2007 to each pursue solo projects, therefore, when I get some time, 7 more years of Yasu's voice and pop rock is waiting for me).

Acid Black Cherry's discography is extra fun because about half of their recordings are cover songs which means I get introduced to a whole history of amazing j-pop songs ...
like this one...



異邦人 (Ihoujin), originally by 久保田早紀 (Saki Kubota) in 1979 and then covered at least 16 different times (according to wikipedia) including the wonderful Acid Black Cherry version in 2007.

I was already preparing an A.B.C song for my karaoke repertoire, and I had a handful of alternatives for next in line, but now i've heard 異邦人 and yikes I want to learn this one too!! Sorry "100% Yuuki" (Genji or NYC version...) but you might have to wait a little longer before I look at those lyrics!

For now its...

子供たちが空に向かい 両手をひろげ
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その姿は きのうまでの何も知らない私
あなたに この指が届くと信じていた
空と大地が ふれ合う彼方
過去からの旅人を 呼んでる道
あなたにとって私 ただの通りすがり
ちょっとふり向いてみただけの 異邦人


市場へ行く人の波に 身体を預け
石だたみの街角を ゆらゆらとさまよう
祈りの声 ひずめの音 歌うようなざわめき
私を置き去りに 過ぎてゆく白い朝


時間旅行が 心の傷を
なぜかしら埋めてゆく不思議な道
サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き
あとは哀しみをもて余す 異邦人
あとは哀しみをもて余す 異邦人


Need to find some romanji translation to clue me in on those kanji and I need to get faster at reading Japanese generally, my brain can't keep up with my appetite for j-rock karaoke.

GAMBARIMASU NE.  
(i'll do my best, right?)

0 comments: